Lirica che trae ispirazione dalla Processione del Venerdì Santo a Chieti
Letta per la prima volta dall’autore in occasione della radiocronaca della manifestazione, sul programma nazionale RAI, condotta dalla giornalista Pia Moretti, 1953

VINIRDI’ SSANTE

Versione in lingua abruzzese con Audio – Lettura dell’autore – Auditorium Cianfarani – Chieti, 2010

 

Vinirdi Ssante: ’sta jurnata scure
quanta ricurde fa minì a la mente,
ognune s’arevéde crijature
che va de llà dde qua ’mmezz’a la ggente.
Chi sa pe quanta tempe, quant’ancóre
’stu jorne vè pparlà dentr’a lu core!

Jé m’arecorde tant’anne passate,
nghe nu vistite nove, accuscì belle,
e mamme mi dicè: « statte appicciate,
ca te pu’ perde, guarde quanta folle;
mo statte zitte, sa, mo fa lu bbone,
ca sta p’arrevà la Prucissïone ».

Passéve lu Stannarde annanze a ttutte,
cirt’ùmmene nghe lu cappucce nere,
e li bbardissce che purtè li fiucche,
e certe ître purtè ’mmane le cannéle;
e jé ’m punte di pite m’avezè
pe le vedè cchiù meje gna passè.

« Mo passe l’Angele » – sentéve a ddice –
« e ddope vè la Scale, sta vicine;
« la Brocche di Pilate, la Cammiçe,
« lu ’Alle, la Curone di li spine ».
E la Prucissïone a ppiane a ppiane
accuscinde zitte zitte s’alluntane…

La Croce, lu Serpente passe pure,
lu Volte Sante a chelu vele nere;
ma mo se sente appéne li Canture
che càntene lu belle Miserere.
Ognune a ’stu mumente, lapperlà
lu core ’m bette sente a tuzzelà’.

« Ambràcceme mammà, famm’a-vedè,
« ca sta’rrevà Gisù nghe la Madonne! »
Allore m’ambraccéve mamma mè:
« Gisù, purte la pace pe’ ’stu monne
– dicéve – binidìce tutti quante,
« fa cresce ’sti bbardissce bbune e ssante! »

E la Madonne nghe lu mante nere,
passè. Li viuline e li Canture
cantéve n’âtra vóte: “Miserere”…
« Mammà, quande sò grosse cante jé pure! »

Chi sa pe quanta tempe, quant’ancóre
stu jorne vè ’pparlà dentr’a lu core!